Mnohé slová, ktoré každodenne používame, sú v skutočnosti prišelci z ďaleka, ba priam imigranti. Časom sa asimilovali a dnes ich už berieme ako nemennú súčasť jazyka.
So vznikom mnohých z nich sú spojené zaujímavé príbehy, ktorých pravdivosť je síce často diskutabilná, ale o to lepšie sa to číta.
1. Gej
Byť "gay" veľmi dlho neznamenalo, to, ako to chápeme dnes. Dlhé stáročia to jednoducho znamenalo byť veselý, plný radosti. Až niekedy v 40. rokoch 20. storočia toto slovo nabralo novú dimenziu a spolu s tým aj stigmu, ktorá všetky predchádzajúce významy prakticky vymazala.

2. Avokádo
Toto ovocie pochádza z Južnej Ameriky a jeho názov taktiež. Presnejšie z aztéckeho slova ahuacatl, ktoré znamená semenník. Nie len preto, že tak vyzerá, ale aj preto, lebo údajne funguje ako afrodiziakum. Takže chlapci, nabudúce, keď budete nejaké to avokádo krájať na malé kúsky, tak si na túto podobnosť spomeňte. Jau.

3. Poker
Pôvod názvu tejto kartovej hry nachádzame najskôr v nemčine v slove „pochen“, čo znamená niečo ako podvádzať, blafovať. Etymológia je teda verná ultimátnemu cieľu tejto kartovej hry, všetkých oje... ošáliť.

4. Kengura
O vzniku tohto slova koluje mnoho príbehov. Mojím najobľúbenejším je príklad typického nedorozumenia. Keď prišli do Austrálie prví európski objavitelia, samozrejme narazili aj na kengury. Nevedeli ale, ako ich majú volať, a tak sa spýtali okoloidúceho Aborigéna „Čo to je?“ On ale očividne zanedbal návštevu jazykovky a odpovedal im tak po domácky „Kengurú“, čo samozrejme znamená „Ja vám nerozumiem“.

5. Koč
Pôvod tohto slova bol pre mňa až doteraz neznámy o to viac prekvapivý. Koče/kočiare sú pomenované podľa maďarského mesta Kocs nachádzajúceho sa len pár kilometrov od našich hraníc. To bolo v minulosti preslávené ich výrobou, slovo dalo slovo (ha-ha) a názov sa ujal.

6. Paparazzi
Označenie pre otravného fotografa celebrít je krásnym príkladom toho, ako sa ujme slovo na základe jedného filmu. Paparazzo bol jednou z postáv talianskeho filmu La Dolce Vita a bol presne tým, čo neskôr jeho priezvisko začalo označovať. Už rok po vydaní tohto filmu sa tento názov stal pevnou súčasťou slovnej zásoby.

7. Baklažán
Táto zeleninka je priam učebnicový príklad toho, ako si niektoré slová prešli cez mnoho jazykov, až kým sa dostali k nám. Do slovenčiny sa dostal najskôr z francúzštiny, kam sa dostal z katalánčiny, kam sa dostal z arabčiny, kam sa dostal z perzštiny, kam sa dostal zo sanskritu, kde toto slovo najskôr vzniklo. Jeden by z takej cesty sfialovel.

8. Lemur
Také zlaté zvieratko a taká temná etymológia jeho mena. Pochádza z latinského lemures, čo znamená duše mŕtvych. Nazvali ich tak preto, lebo sa najradšej pohybujú v noci a pomalým tempom, ako nejaké mátohy.

9. Koktejl
Pestrofarebný, zväčša alkoholický nápoj, vyrobený zmiešaním rôznych sirupčekov a alkoholov, vznikol podľa obľúbenej teórie pred nejakými 100 rokmi niekde v Mexiku. Presnejšie počas kohútích zápasov. Pôvodné anglické slovo cocktail sú vlastne dve slová cock (kohút) a tail(chvost). Majitelia víťazných kohútov si po zápasoch údajne miešali nápoje podľa farby chvostov svojich šampiónov a tak im dali zaujímavý názov.

10. Francuzák
Stará známa jazýčková za svoj názov vďačí tomu, že Francúzi boli začiatkom 20. storočia vnímaní ako veľmi liberálny, ba priam promiskuitný národ. Toto pomenovanie sa najprv ujalo v anglicky hovoriacich krajinách a neskôr sa dostalo aj k nám.

11. Trimeto
Za týmto názvom sa skrýva lepidlo, ktoré vyrobili prvýkrát v závode Chemko Strážske na východe našej malej veľkej krajiny. Podľa príbehu sa v Chemku veľmi dlho pokúšali vyrobiť nové lepidlo, no bez úspechu. Keď sa to nakoniec podarilo, pán chemik, ktorý bol pri tom, pekňe po vichodňarski (cudzí jazyk) skríkol: „Trime to!“ (rozumej: „Drží to!“) A na svete bolo nie len nové lepidlo, ale aj super názov.

Ktoré je tvoje najobľúbenejšie cudzie slovo?
